13 колоритних українських слів, незамінних на кухні

7
3610

Готуєте щось смачненьке? Робіть це з любов’ю, хорошим настроєм і запасом цікавих українських словечок!

Радіо 24 продовжує знайомити вас з особливими українськими словами, якими можна замінити свій суржик у щоденному житті.

Для того, щоб поповнити свій словниковий запас вражаючими словами, завантажуйте додатки “Р.І.Д.” та “Мова. ДНК нації”. А поки ловіть 13 слів, які знадобляться вам на кухні!

Читайте також Говори красиво: 15 українських слів, які збагатять наше спілкування

13 колоритних українських слів, незамінних на кухні - фото 146978

Тримбулька – тонка зелена цибулька.

13 колоритних українських слів, незамінних на кухні - фото 146948

Балабані – боби.

13 колоритних українських слів, незамінних на кухні - фото 146951

Бандурки – картопля.

13 колоритних українських слів, незамінних на кухні - фото 146952

Долки – млинці.

13 колоритних українських слів, незамінних на кухні - фото 146953

Жовтець – майонез.

13 колоритних українських слів, незамінних на кухні - фото 146954

Засмачити – приправити.

13 колоритних українських слів, незамінних на кухні - фото 146956

Зупа – суп, юшка.

13 колоритних українських слів, незамінних на кухні - фото 146958

Мацянка – соус, підлива.

13 колоритних українських слів, незамінних на кухні - фото 146961

Надіваний – фарширований.

13 колоритних українських слів, незамінних на кухні - фото 146966

Пательня – сковорода.

13 колоритних українських слів, незамінних на кухні - фото 146969

Перчиця – паприка.

13 колоритних українських слів, незамінних на кухні - фото 146972

Садовина – фрукти.

13 колоритних українських слів, незамінних на кухні - фото 146974

Товченики – котлети.

7 КОМЕНТАРІ

  1. Хіба це літературна мова, а взагалі класно, ніхто ніколи не зрозуміє, якщо використовувати ці слова.

  2. Был нормой киево-полтавский диалект, а теперь норма суржик плюс слова из лексикона богом забытых сел западной части страны. Наличие слов в словарях говорит только о том, что их составляли по принципу “чем больше – тем лучше”, включая заимствованные слова у соседей и родные для собственного кутка.
    Если ориентироваться на украинскую классическую литературу, то следует говорить конфекты и еще много чего подобного.
    Чем плох был киево-полтавский диалект? Тем, что в нем не было двух букв “Г” и местечковых говоров? Теперь каждый считает себя образцовым носителем языка, если говорит не на русском. И норовит учить других!

  3. Згодна! А щодо пательні, то так можна назвати лише сковорідку з пласким дном, бо сковорідка з вигнутим дном зветься чарою (наголос на другому складі).

    • Те що ви не чули тих слів, не означає що вони західноукраїнські. Добра половина з них є в словнику української мови і часто вживались у творах центральноукраїнських письменників, в тому числі і Нечаєм-Левицьким. Проте справедливості заради, частина слів є діалектними.

    • Чому західноукраїнських зразу? Звичайнісіньких простомовних…
      Хіба крім «пательня» та «зупа»…

НАПИСАТИ ВІДПОВІДЬ