Услуга перевода сайтов в бюро переводов perekladach.ua

0
33

В современной жизни интернет присутствует во многих ее аспектах: это и источник информации, и источник дохода, и помощник в быту. Тут многие находят развлечения, проводят досуг, с его помощью организуют бизнес.

Редко какая компания сегодня обходится без своего сайта. И если сайт представлен на нескольких языках, то такая компания более успешно продвигается на иностранных рынках, преодолевая языковой барьер. Посещаемость сайта и востребованность его услуг резко возрастают.

В чем смысл перевода сайта

Перевести сайт на другой язык вам поможет команда опытных профессионалов-переводчиков в бюро переводов perekladach.ua. Понятие перевод сайта (тот же смысл имеет локализация) включает в себя комплекс работ по переводу на иностранный язык не просто текстов со страниц сайта, но также перевод многих элементов веб-страниц таких, как меню сайта, всплывающие окна, модули, текст виртуальных кнопок.

При этом обязательно адаптировать перевод для целевой аудитории, учитывая культурные особенности страны, на чей язык переводим. Все единицы измерения, в том числе денежные, а также форматы представления времени и даты должны быть понятны иностранцам. Именно внимательность к тонкостям перевода гарантирует его высокое качество. В идеале переведенный сайт должен быть вычитан носителем языка.

Что предлагает бюро переводов?

В Бюро переводов perekladach.ua подходят к переводу сайтов со всей серьезностью. Услуги перевода сайтов оказывают, переводя интернет-страницы на все европейские языки, а также китайский, японский и другие.

Переводы сайтов у них выполняют специалисты высокой квалификации, которые неоднократно занимались локализацией интернет ресурсов различной специфики. Результаты совместного труда переводчиков и веб-редактора полностью соответствуют требованиям и специфике работы с сайтами.

Заказчики получают адекватный вариант своего сайта на иностранном языке или перевод сайта на русский язык. В нем и текстовое наполнение ресурса, и графическая составляющая информации (элементы дизайна, баннеры), выпадающие списки, пункты меню и сообщения – все понятно пользователям, воспринимающим информацию на языке перевода. Термины и обозначения разделов портала подбираются с особой тщательностью, чтобы в точности передать тот смысл, который заложен изначально на исходном языке.

Предварительно можно подсчитать стоимость перевода сайта по высланному заказчиком файлу в текстовом формате или проработать страницы сайта по указанным ссылкам.

Возможен также избирательный перевод только указанных страниц, а не всего веб-ресурса.

Тут всегда идут навстречу пожеланиям клиента. Уточнить интересующие вас аспекты перевода сайтов вы можете на сайте http://perekladach.ua/translation/ukrainian-translation.

  • ТЕГИ
  • PR
Поділись

НАПИСАТИ ВІДПОВІДЬ



Не пропустіть: